Znacie Karolinę Gorczycę? To jej głosem przemówi Lara Croft [Tomb Raider]

Po ogłoszeniu, że Tomb Raider zostanie zdubbingowany gracze jak zwykle podzielili się na dwa obozy. Dziś ta dyskusja nad polską wersją gry zostanie pewnie wznowiona, bo Cenega poinformowała, że w rolę głównej bohaterki wcieli się Karolina Gorczyca.

Znacie Karolinę Gorczycę? To jej głosem przemówi Lara Croft [Tomb Raider]
marcindmjqtx

10.01.2013 | aktual.: 05.01.2016 16:25

Zalogowani mogą więcej

Możesz zapisać ten artykuł na później. Znajdziesz go potem na swoim koncie użytkownika

Nie ma wielkiego doświadczenia w grach, ale możecie kojarzyć ją ze "Skrzydlatych świń" czy serialu "Czas honoru". Daleki jestem jednak od martwienia się faktem, że "Tomb Raider" będzie jej debiutem. Więcej "świeżej krwi” wśród aktorów podkładających głosy w grach na pewno się przyda, bo niektórych słyszę zbyt często, by nie odczuwać przesytu. By nie szukać daleko - nie czułem się do końca komfortowo, gdy w "Battlefield 3” przesłuchiwał mnie Skipper z "Pingwinów z Madagascaru”, ale co zrobić - doświadczenie i warsztat Grzegorza Pawlaka trudno przecenić, więc i w "Tomb Raiderze" go nie zabraknie. Dobrze, że brzmi zupełnie inaczej, niż w poprzednich rolach. Czapki z głów dla umiejętności tego pana.

Jeśli chodzi o główną rolę, to zgadza się ze mną Michał Wikliński z serwisu Dubscore, zajmującego się polskimi wersjami językowymi:

W rodzimych dubbingach bardzo często przewijają się znajome głosy, co może powodować lekkie znużenie wśród graczy. Tym razem, nie dość, że dostajemy głos debiutujący w grach to jeszcze świetnie dopasowany do roli młodej bohaterki. Są emocje, czuć zaangażowanie aktorki, widać, że udało się wpasować w tę bardzo trudną rolę. Moim zdaniem, spory pesymizm panujący od momentu ogłoszenia pełnego dubbingu w nadchodzącym Tomb Raiderze można spokojnie porzucić i czekać na premierę. A ta już niedługo - na początku marca, więc sugeruję zastosować się do rady Michała, bo przecież wkrótce będziemy mogli porozmawiać, trzymając w rękach sensowne argumenty.

Dla porządku przypomnę jeszcze, że swoich ruchów i głosu w oryginalnej wersji językowej użycza Larze Camilla Luddington, znana chociażby z kilku odcinków serialu "Californication".

A co z możliwością wyboru oryginalnej wersji językowej? Na Xboksie nie będzie to możliwe. Oto komentarz firmy Cenega:

Zależy nam na tym by gracze mieli wybór - zawsze gdy tylko jest taka możliwość, staramy się żeby była opcja wyboru między wersją zlokalizowaną, a oryginalną. Wersja na Xbox 360 z powodu ograniczenia wielkością płyty DVD nie będzie zawierać angielskiej ścieżki językowej i taką informacje dostaliśmy już od wydawcy. źródło: informacja prasowa

Maciej Kowalik

Obraz
Źródło artykułu:Polygamia.pl
Komentarze (0)
© Polygamia
·

Pobieranie, zwielokrotnianie, przechowywanie lub jakiekolwiek inne wykorzystywanie treści dostępnych w niniejszym serwisie - bez względu na ich charakter i sposób wyrażenia (w szczególności lecz nie wyłącznie: słowne, słowno-muzyczne, muzyczne, audiowizualne, audialne, tekstowe, graficzne i zawarte w nich dane i informacje, bazy danych i zawarte w nich dane) oraz formę (np. literackie, publicystyczne, naukowe, kartograficzne, programy komputerowe, plastyczne, fotograficzne) wymaga uprzedniej i jednoznacznej zgody Wirtualna Polska Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie, będącej właścicielem niniejszego serwisu, bez względu na sposób ich eksploracji i wykorzystaną metodę (manualną lub zautomatyzowaną technikę, w tym z użyciem programów uczenia maszynowego lub sztucznej inteligencji). Powyższe zastrzeżenie nie dotyczy wykorzystywania jedynie w celu ułatwienia ich wyszukiwania przez wyszukiwarki internetowe oraz korzystania w ramach stosunków umownych lub dozwolonego użytku określonego przez właściwe przepisy prawa.Szczegółowa treść dotycząca niniejszego zastrzeżenia znajduje się  tutaj.