Wraz z czwartkową aktualizacją interfejsu XMB pojawi się także łatka spolszczająca LittleBigPlanet. Od dawna słyszeliśmy głosy, że ta pozycja koniecznie zasługuje na lokalizację, więc na pewno jest to dobra wiadomość. Myślę również, że to nie ostatni tytuł, który doczeka się podobnych przywilejów. Która gra waszym zdaniem zasługuje na przetłumaczenie? Moim faworytem jest oczywiście Rachet & Clank: A Crack in Time, który choć został (po trzykroć niesłusznie!) wrzucony do worka z grami "dla dzieci" nie dochrapał się polonizacji.
Za tydzień dostaniemy również bilet na MałąWielkąPlanetę
Dobrych wiadomości od Sony ciąg dalszy. Okazuje się, że wraz z polonizacją XMB otworzyły się nowe możliwości dla starszych gier.
marcindmjqtx