Sims 4 - gracze mogą teraz wybrać dowolne zaimki (w tym niebinarne)

Sims 4 - gracze mogą teraz wybrać dowolne zaimki (w tym niebinarne)

Sims 4
Sims 4
Źródło zdjęć: © Licencjodawca
25.05.2022 20:05, aktualizacja: 25.05.2022 20:17

Electronic Arts wprowadziło do gry Sims 4 uaktualnienie, dodające pozornie drobną, ale dla wielu istotną nowość. W kreatorze Simów pojawiła się możliwość nadania im wybranych zaimków.

Dzięki najnowszej aktualizacji do Sims 4 podczas tworzenia postaci można wybrać jej zaimki. Jest to o tyle istotne, że gra w wielu komunikatach czy oknach dialogowych odnosi się do postaci nie wprost. Dotychczas gracze mieli jedynie możliwość wyboru zaimków na podstawie budowy ciała - męskiej lub żeńskiej.

Osoby transpłciowe i niebinarne nie miały przez to możliwości stworzenia w grze postaci, z którymi mogłyby się identyfikować. Wprawdzie Electronic Arts wprowadziło już wcześniej pewną płynność w ekspresji płciowej Simów (można więc było wybrać preferencje dotyczące ubioru, ubrania i sposobu korzystania z toalety - na siedząco lub na stojąco). Brakowało jednak tego ostatniego kawałka układanki. 

Dzięki najnowszej aktualizacji do dowolnego Sima przypisać można trzy rodzaje zaimków. Dostępne są do wyboru męskie (angielskie he / him - on / jego), żeńskie (she / her - ona / jej) oraz niebinarne (they / them - o tym poniżej). Po ich wybraniu o danym Simie gra będzie się "wypowiadać" w wybrany sposób.

Podaję wersje angielskie dostępnych opcji, ponieważ funkcja ta jest na razie dostępna tylko w tym języku. Electronic Arts obiecuje jednak, że pojawią się również w innych językach. Jest to o tyle ciekawe, że kwestia rodzaju gramatycznego jest w języku angielskim dość specyficzna i mocno odmienna do tego, co znamy choćby z języka polskiego. 

Problematyczna wydaje się kwestia odpowiednika angielskiego "they" (zazwyczaj określającego liczbę mnogą - oni) w funkcji zaimka osobowego nieokreślającego płci w liczbie pojedynczej. Takie jego zastosowanie jest w języku angielskim mocno zakorzenione i jak podaje internetowa strona słownika Oxfordu, znane już od XIV wieku. W języku polskim nie mamy jego oczywistego odpowiednika. 

Wśród zainteresowanych pojawiają się różne propozycje jego tłumaczenia - korzystania tutaj z rodzaju nijakiego (w języku polskim nie brzmi on jednak naturalnie w odniesieniu do ludzi), neologizmy, zaczerpnięte z powieści "Perfekcyjna niedoskonałość" Jacka Dukaja (onu / nienu) i inne (jak choćby zastępowanie końcówki determinującej płeć literą x - onx / jex).

Temat jest względnie nowy (szczególnie w skali czasu, jaki potrzeba na zakorzenienie się istotnych zmian w języku) i żadna z form nie wydaje się jeszcze uznana za "obowiązującą". Ciekawe więc, czy Electronic Arts zdecyduje się wprowadzenie tej aktualizacji do języka polskiego i jakie zaimki w takim wypadku wybierze. 

Źródło artykułu:Polygamia.pl
Oceń jakość naszego artykułuTwoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.
Wybrane dla Ciebie
Komentarze (3)