Młoda Lara Croft i Agent 47 przemówią po polsku
A to Ci dopiero. Twórcy nowej odsłony Tomb Raider postanowili nauczyć młodą Panią archeolog języka polskiego. A w jednej ławce siedział z nią nie kto inny, ale Agent 47. W naszym kraju obie gry zostaną bowiem wydane w całości po polsku. Aktualizacja: Dystrybutor zapewnia jednak, że będzie wybór języka.
26.09.2012 | aktual.: 05.01.2016 16:34
Informacje te pochodzą bezpośrednio z dzisiejszej imprezy Square Enix, w której dzielnie uczestniczy Paweł Kamiński. Nie wiemy jednak jeszcze, która kobieca aktorka dubbingowa (a może nie tylko dubbingowa) zostanie polską Larą Croft. Macie jakieś typy?
O ile w przypadku "Tumrejda" można mówić o niemałym zaskoczeniu, o tyle jeśli chodzi o łysego zabójcę, o pełnej polonizacji plotkowało się już kilka dni temu. Wiemy również kto wcieli się w rolę Agenta 47 - będzie to ulubieniec oglądających seriale kobiet - Paweł Małaszyński (który podobno ma rzucać aktorstwo i skupić się na karierze muzycznej). O nim też słyszeliśmy już plotki, które na swoim profilu Facebook umieścił serwis DubScore:
Jeden z naszych czytelników sugeruje, że polskim Agentem 47 będzie Paweł Małaszyński. Pisze w komentarzach: "Moja firma ma wspólny kibel ze studiem start :) wiele osób widziało Małaszyńskiego z ekipą filmową jak wchodził do studia, a potem było słychać na korytarzu próbki głosów aktora." Jak widać Paweł Małaszyński jest bardzo podekscytowany swoją nową rolą. Hitman, w którego grał 20 lat temu musiał być bardzo fajną grą, skoro utkwiła mu w pamięci przez tak długi czas. Może Wy wiecie o jaki tytuł chodzi, bo z tego co pamiętam pierwsza odsłona serii, Hitman: Codename 47, pojawiła się na rynku w 2000 roku, a to było - jakby na to nie patrzeć - lat temu 12.
Paweł Winiarski