Jak poprawnie wymawiać nazwy gier dwa ('tu')
Po ożywionej dyskusji (pojawiła się nawet polemika) pod wczorajszym filmem, Ryszard "Rysław" Chojnowski postanowił zaprezentować wymowę jeszcze kilku nazw. Jeśli stan waszego inglisza nie jest Wam obojętny, to polecam obejrzeć. Aktualizacja: Krzysztof Gonciarz również przygotował swoją odpowiedź wideo.
W tym odcinku dowiecie się jak wymawiać:
- Planescape Torment
- Legend of Zelda: Ocarina of Time
- Forza 2 Motorsport
- Enslaved: Odyssey to the West
- Call of Cthulhu,
- Oddworld: Stranger's Wrath
- Uncharted: Drake's Fortune
- World of Warcraft
- Assassin's Creed
- Mass Effect
- Warhammer 40: Dawn of War
Jak zaznacza autor na koniec - czeka na kolejne pytania o inne tytuły. Być może pojawi się trzecie już nagranie. Dajcie mu znać, czy podoba się Wam taka formuła.
Mnie prywatnie ciekawi Braid, Wipeout i Magicka, którą nawet w Dniówce zdarzyło mi się wymówić na dwa sposoby... A spoza gier - Joomla, którą słyszałem w wersjach trzech.
Paweł Kamiński
Aktualizacja:
Krzysztof Gonciarz,czyli osoba która rozpętała tę burzę, również przygotował swoją odpowiedź na pojawiające się komentarze. Posłuchajcie:
Krzysiek mówi ciekawe i przede wszystkim mądre rzeczy i trudno się z nim nie zgodzić. Ja też czasami łapię się na tym, że nie zrozumiałem o którą grę chodziło mojemu koledze, mimo, że ją bardzo dobrze znałem. I nie chodziło tu o akcent, a o wprowadzone udziwnienia. Ja też, przyznaję, często takie udziwnienia wprowadzam - ale wynikają one z niewiedzy, nie są umyślne. I dlatego moim zdaniem dobrze, że takie filmiki się pojawiają, bo przecież nie chodzi tu o perfekcjonizm, żeby wymawiać każdą nazwę gry z odpowiednim akcentem, a o ogólną zasadę, by nie robić prostych błędów.
Maciej Śmietanko