Trwa casting na polskiego narratora Orków... w Warcrafcie II

Trwa casting na polskiego narratora Orków... w Warcrafcie II

Trwa casting na polskiego narratora Orków... w Warcrafcie II
Patryk Fijałkowski
14.03.2016 12:57, aktualizacja: 15.03.2016 01:51

Wszystko za sprawą pasjonata pracującego nad pełnym spolszczeniem do kultowego RTS-a. To dla niego nie pierwszyzna - pamiętacie Noktisa i jego dubbing do Diablo?

Czy to nie wspaniałe, że świat pełen jest ludzi mających do czegoś tyle serca, że poświęcają swój czas na realizację często ambitnych, nietuzinkowych projektów, z których mogą korzystać wszyscy wokół? Jedną z takich osób jest z pewnością Dariusz "Noktis" Ćwik, który w 2005 roku zaczął tworzyć fanowskie spolszczenie do pierwszego Diablo. Z początku tłumaczył grę dla siebie, ponieważ chciał poznać historię oraz świat, a słabo znał angielski. Potem jednak projekt rozrósł się na tyle, że Noktis postanowił opublikować spolszczenie dla wszystkich chętnych.

Kilka lat później, w 2012, ruszyły natomiast nagrania do dubbingu na podstawie tłumaczenia Noktisa. Ćwik współpracował przy tym projekcie z Wojciechem Magdziakiem (znanym jako WIA Parker). Zainteresowanie było na tyle wysokie, że panowie mieli nawet pole do tego, by nie zgadzać się co do swoich faworytów w kwestii obsadzenia konkretnych ról, co doprowadziło... do powstania dwóch dubbingów. W 2013 roku światło internetu ujrzało zarówno to autorstwa Noktisa, jak i WIA Parkera. Ale to już opowieść na inny czas...

Diablo 1 PL - polska wersja językowa

Ważne, że projekt dobiegł końca i spotkał się z bardzo pozytywnym odzewem fanów. Jego zwiastun udowadnia, że poziom jest rzeczywiście wysoki. Nawet ja, bardzo niechętny dubbingom w grach, większości kwestii słucham z przyjemnością. Zatem jeśli chcecie cieszyć się rodzimym sznytem podczas zaklikiwania na śmierć setek potworów, zajrzyjcie tutaj.

Jeszcze ważniejszy jest fakt, że Noktis nie osiadł na laurach, tylko od zeszłego roku pracuje nad pełnym spolszczeniem... do Warcrafta II. Zwiastun i część dotychczasowych próbek obejrzycie poniżej, a jeśli chcecie więcej, wchodźcie na oficjalną stronę lub fanpage.

WarCraft 2 PL polska wersja

Jak słyszycie, prace idą naprzód, teraz jednak napotkały pewną przeszkodę. Noktisowi brakuje bowiem... osoby, która wcieli się w narratora Orków. Rozpoczął zatem nabór do tej zacnej, odpowiedzialnej roli i jeśli tylko czujecie się na siłach, macie szansę stać się istotną częścią gry, która kiedyś być może zjadła Wam dziesiątki wieczorów. Szkoda nie spróbować.

Udźwiękowienie Warcrafta II to w ogóle temat, który rozpala sentyment niejednego gracza. W końcu podczas rozgrywek niektóre zwroty czy efekty słyszało się po tysiące razy. Furorę w sieci zrobił materiał, w którym w zwiastunie nadchodzącego wielkimi krokami filmowego Warcrafta ktoś podmienił oryginalne audio na to z kultowego RTS-a. Efekt w najsłabszym przypadku wywoła szeroki uśmiech:

WARCRAFT Movie Trailer (1995)

Ja jestem raczej dziecięciem "trójki" i do dzisiaj z rozrzewnieniem wspominam orkowe "Work, work!" czy dziwny demoniczny zaśpiew, który uaktywniał się po kliknięciu na jakiś budynek Nieumarłych. Swoją drogą pełno ostatnio tego Warcrafta, czy też może raczej ogólnie Blizzarda w wersji retro. W końcu pojawiła się oficjalna łatka do Diablo II, nadchodzi kolejna do Warcrafta III... Dzieje się, nostalgia buzuje. Gracze tęsknią. Dawaj, Blizz, co z tym Warcraftem IV?

Więcej o świecie tłumaczy-hobbystów dowiecie się, odświeżając sobie wnikliwy artykuł Macia. Tymczasem brawa dla Noktisa za świetną inicjatywę. Nie krępujcie się - jeśli tylko uważacie, że Wasz głos pasuje lub potraficie go odpowiednio zmodulować, walcie śmiało. Albo chociaż dajcie znać znajomym. Polska potrzebuje własnego narratora Orków.

Patryk Fijałkowski

Źródło artykułu:Polygamia.pl
Oceń jakość naszego artykułuTwoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.
Wybrane dla Ciebie
Komentarze (3)